EN FR
EN FR


Section: Partnerships and Cooperations

European Initiatives

Collaborations in European Programs, except FP7 & H2020

  • Program: ERC Advanced Grant

  • Project acronym: STAC

  • Project title: Strategic conversation

  • Duration: Sep. 2011 - Aug. 2016

  • Coordinator: Nicholas Asher, CNRS, Université Paul Sabatier, IRIT (France)

  • Other partners: School of Informatics, Edinburgh University; Heriot Watt University, Edinburgh

  • Abstract: STAC is a five year interdisciplinary project that aims to develop a new, formal and robust model of conversation, drawing from ideas in linguistics, philosophy, computer science and economics. The project brings a state of the art, linguistic theory of discourse interpretation together with a sophisticated view of agent interaction and strategic decision making, taking advantage of work on game theory.

  • Program: COST Action

  • Project acronym: TextLink

  • Project title: Structuring Discourse in Multilingual Europe

  • Duration: Apr. 2014 - Apr. 2018

  • Coordinator: Prof. Liesbeth Degand, Université Catholique de Louvain, Belgium

  • Other partners: 26 EU countries and 3 international partner countries (Argentina, Brazil, Canada)

  • Abstract: Effective discourse in any language is characterized by clear relations between sentences and coherent structure. But languages vary in how relations and structure are signaled. While monolingual dictionaries and grammars can characterize the words and sentences of a language and bilingual dictionaries can do the same between languages, there is nothing similar for discourse. For discourse, however, discourse-annotated corpora are becoming available in individual languages. The Action will facilitate European multilingualism by (1) identifying and creating a portal into such resources within Europe - including annotation tools, search tools, and discourse-annotated corpora; (2) delineating the dimensions and properties of discourse annotation across corpora; (3) organizing these properties into a sharable taxonomy; (4) encouraging the use of this taxonomy in subsequent discourse annotation and in cross-lingual search and studies of devices that relate and structure discourse; and (5) promoting use of the portal, its resources and sharable taxonomy. With partners from across Europe, TextLink will unify numerous but scattered linguistic resources on discourse structure. With its resources searchable by form and/or meaning and a source of valuable correspondences, TextLink will enhance the experience and performance of human translators, lexicographers, language technology and language learners alike.